Reglamento Ocean Lava Lanzarote 2026

ARTIKEL 1. ALLGEMEINES

Der Ozean Lava Lanzarote ist ein Triathlon -Event mit zwei Modalitäten Supersprint y Olympic. Es wird von K3 Sports Services Integrals SL mit der Zusammenarbeit des Stadtrats von Tías, dem Cabildo de Lanzarote, der Regierung der Kanarischen Inseln und verschiedenen privaten Einheiten organisiert.

La prueba estsancionada por La Federación Canaria de Triatlón.

Die olympische Distanz wird einen haben Ausrüstungsmodus, der die Entfernung im Relais abhält. Cada una de las disciplinas será cubierta por un atleta diferente. Una persona realizará los 1,5 km de natación, otra los 40 km de ciclismo y otra los 10km de carrera a pie. Estos equipos podrán estar formados por participantes de diferente género, edad o condición física que competirán en una misma categoría. Podrán encontrar más información al respecto en el anexo II del presente reglamento.

ARTIKEL 2. TERMINE FÜR DIE ENTWICKLUNG DER VERANSTALTUNG

La fecha del evento será el 24 de octubre del 2026

ARTIKEL 3: SPORTLICHES VERHALTEN UND RESPEKT VOR DER UMWELT

El Ocean Lava Lanzarote se celebra con respeto absoluto hacia el medio ambiente. A pesar de que, por motivos de seguridad, la carrera se celebrará en circuito cerrado a la circulación, las personas participantes respetarán las normas viales en poblaciones y carreteras de uso y de dominio público. Serán descalificados de la competición, las personas participantes que presenten actitudes paramilitares, hagan apología del terrorismo, muestren actitudes violentas o xenófobas, o arrojen basura en la naturaleza.

ARTIKEL 4: ANMELDUNG, STORNIERUNG UND EIGENTUMSWECHSEL
4.1. INSCHRIFT

Sólo se admitirán las inscripciones realizadas a travs de la pgina web www.oceanlavalanzarote.com

Jeder Teilnehmer muss seine personenbezogenen Daten korrekt füllen, da diese während des Rückzugs von Rücken von der Organisation erfasst werden.

El plazo de inscripción será desde el 23 de enero de 2026 a las 12:00 hasta el 18 de octubre de 2026 a las 23:59, o hasta que se agoten las plazas. Los diferentes periodos de precios son los que se muestran a continuación:

SUPERSPRINT

Del 23/01/26 al 18/10/26 (30€)

OLYMPISCH

Del 23/01/26 al 30/06/26 (85€)

Del 01/07/26 al 18/10/26 (95€)

OLYMPISCH (MANNSCHAFTSSTAFFEL)

Del 23/01/26 al 30/06/26 (40€/participante; 120€ total equipo)

Del 01/07/26 al 18/10/26 (50€/participante; 150€ total equipo)

4.2. STORNIERUNG DER ANMELDUNG

Las personas inscritas en el Ocean Lava Lanzarote del año 2026, tendrán dos opciones para anular su inscripción:

4.2.1 Abschluss einer Rücksendeversicherung.

Für den Test wird eine Rücksendeversicherung mit folgenden Kosten angeboten:

SUPERSPRINT: 10€

OLYMPISCH: 20€

Diese Versicherung betrachtet die Rendite der Registrierung (mit Ausnahme der Versicherungsbetrag und der vertraglichen Dienstleistungen). Für den Fall, dass die Veranstaltung durch das Dekret des Gesundheitswarners annulliert wird oder der Teilnehmer sowohl im Herkunftsland als auch in Spanien von einer Gesundheitswarnung betroffen ist Dienstleistungen) bis zum Datum des Rennens.

Die Rücksendung wird auch bis zu 30 Tage vor dem Rennen (mit Ausnahme der Versicherungsbetrag und der vertraglichen Dienstleistungen) die folgenden Fälle erhoben, die ordnungsgemäß über E -Mail info@oceanlavalanzarote.com gerechtfertigt sind:

- Eine schwere Verletzung oder Krankheit, Unfall oder Tod derjenigen, die teilnehmen, deren Ehepartner oder Ehepaar oder deren ersten Aszendanten / Nachkommen.

- Eine schwere Krankheit, die Krankenhausaufenthalte oder Tod Ihres Ehepartners oder Ehepaars oder seiner ersten Aszendanten oder Nachkommen bis zu dreißig Tage vor der Veranstaltung erfordert

4.2.2 OHNE ABSCHLIEßEN EINER RÜCKGABEVERSICHERUNG.

Die registrierte Person, die zum Zeitpunkt der Registrierung keine Rückerstattungsversicherung abschließt, kann zu folgenden Terminen eine Rückerstattung eines Prozentsatzes des Registrierungsbetrags (ohne Berücksichtigung der vertraglich vereinbarten Dienstleistungen) erhalten:

– Hasta el 1 de junio de 2026: Reembolso de un 50% de la inscripción.

– Hasta el 1 de septiembre de 2026: Reembolso de un 40% de la inscripción.

Después del 1 de septiembre de 2026, la organización de la carrera no reembolsará en ningún caso el importe de la inscripción a aquellas personas participantes que no hayan contratado un seguro de devolución.

4.3 EIGENTÜMERWECHSEL.

Sie dürfen bis zu 15 Tage vor dem Rennen. Registrierte Personen, die ihre Rückenlehne einer anderen Person geben möchten, müssen sie rechtzeitig per E -Mail info@oceanlavalanzarote.com kommunizieren. Dieses Management kostet 10 €.

ARTIKEL 5: TEILNAHMEVORAUSSETZUNGEN
5.1. ALLGEMEINES

Generell müssen alle Teilnehmer des Ocean Lava Lanzarote:

– Sie müssen volljährig sein. Mit Ausnahme der Supersprint-Distanz, wo die Teilnahme Personen über 12 Jahren unter der Verantwortung erwachsener Erziehungsberechtigter gestattet ist.

– Die Bedingungen dieser Verordnung kennen und akzeptieren.

– Führen Sie alle Registrierungsschritte korrekt aus.

5.2. HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Alle im Ocean Lava Lanzarote registrierten Teilnehmer erklären bei der Anmeldung freiwillig, dass:

  • Es ist in perfekter körperlicher Verfassung, um den Test durchzuführen.
  • Nehmen Sie freiwillig und unter seiner Verantwortung am Wettbewerb teil.
  • Es befreit sich von jeder Verantwortung, die das Organisationsteam, das Clubs, das Wettbewerbskomitee, das für das Test -Schiedsverfahren, Freiwilligenarbeit verantwortliche und andere Mitarbeiter, die auf die eine oder andere Weise an der Organisation des Tests teilnehmen, des physischen oder materiellen Schadens, der zuvor auftreten könnte, verantwortlich ist. Während oder nach dem Wettbewerb.
  • Sie akzeptieren zum Zeitpunkt der Registrierung den Text des Verantwortungsdokuments.
  • Bei allen Teilnehmern, die an der Veranstaltung teilnehmen, akzeptieren sie verantwortungsbewusst, die sich in angemessenen Gesundheitssituationen befinden und gezwungen sind, die Organisation zu vermitteln.
  • Im Falle von Minderjährigen wird diese Verantwortung des Erwachsenen, der sie vertritt, gewährt und das für diesen Zweck entwickelte Formular akzeptiert, das auf der Registrierungsplattform zu finden ist.
5.3. ÄRZTLICHE BESCHEINIGUNG

Für die Durchführung der Ocean Lava Lanzarote ist die Vorlage eines ärztlichen Attestes nicht erforderlich.
Alle teilnehmenden Personen erklären zum Zeitpunkt der Anmeldung und Teilnahme an der Veranstaltung, dass sie sich in einwandfreier körperlicher Verfassung befinden und dafür die Verantwortung übernehmen und den Veranstalter von jeglicher Haftung entbinden.

5.4. UNFALLVERSICHERUNG

Alle Teilnehmer der Ocean Lanzarote Lavaan müssen eine Unfallversicherung gemäß dem R.D. 849/1993.

Para aquellos participantes que, en el momento de la inscripción, no dispongan de un seguro de accidentes propio, deberán de suscribir, en el momento que realicen la misma, un seguro válido para el día de la prueba

ARTIKEL 6. BILDRECHTE, WERBUNG UND DATENSCHUTZ.
6.1 BILDRECHTE

Die Organisationseinheit behält sich ausschließlich das Recht vor dem Bild der Ozean -Lanzarote Lavaan sowie der audiovisuellen, fotografischen und journalistischen Ausbeutung des Wettbewerbs oder zu Forschungszwecken vor. In jedem Medien- oder Werbeprojekt müssen zuvor die ausdrückliche und schriftliche Zustimmung der Organisation verfügen. Andernfalls werden viele rechtliche Maßnahmen ergriffen.

6.2 WERBUNG

Die Nutzung und der Standort im angegebenen Raum des von der Organisation bereitgestellten Werbematerials sind für die Teilnehmer obligatorisch. Das Werbematerial ändern, falten oder ausblenden, wird bestraft. Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung der Teilnehmer, das Material aufrechtzuerhalten.

6.3 DATENSCHUTZ

In Übereinstimmung mit dem organischen Recht 15/1999 informieren wir Sie darüber, dass Ihre Daten in eine Datendatei unter der Verantwortung von K3 Servicios Deportivos Integrals S. L. aufgenommen werden, um den Verpflichtungen einzuhalten, die aus der Beziehung, die wir als Teilnehmer pflegen, abgeben.

Nach der Anmeldung im Ocean Lavarote Lanzarote geben die Teilnehmer ihre Zustimmung zur Organisation des Tests zur automatischen Behandlung und mit Sport, Werbemaßnahmen oder kommerziell ihren persönlichen Daten.

Wie durch organisches Gesetz 3/2018 vom 5. Dezember zum Schutz der Person eingerichtet. Für solche Zwecke muss es in der folgenden Adresse schriftlich angefordert werden: info@oceanlavalanzarote.com.

Ebenso geben die Einschriften ausdrücklich der Organisation das Recht, den Namen und den Nachnamen, ihre Klassifizierung, die Kategorie und sein Bild zu reproduzieren.

Sofern Sie uns nicht anders informieren, werden wir verstehen, dass Ihre Daten nicht geändert wurden und dass Sie uns verpflichten, uns über Änderungen zu informieren und dass wir Ihre Zustimmung zur Behandlung haben.

ARTIKEL 7. ENTFERNUNG VON LÄTZCHEN UND KLEIDERSCHRANK.
7.1. Verwendung von Chip und Startnummer

Die Verwendung von Chip und Rücken, die von der Organisation an diejenigen, die teilnehmen, übermittelt werden, ist während des gesamten Tests obligatorisch, außer im Schwimmsegment, bei dem die Identifizierung auf andere Weise erfolgt. Die Nummer muss an die Person gelegt werden, die sich zu jeder Zeit sichtbar beteiligt. Es kann nicht gefaltet oder geschnitten werden. Die Manipulation oder Zuordnung der Rücken kann eine Ursache zur Strafe oder Disqualifikation sein.

7.2. ABFAHRTGARDEROBE

Teilnehmer, die sich wünschen, können eine Tasche retten, die sie mit ihren persönlichen Elementen bis zu 30 Minuten vor dem Ausgang an dem von der Organisation angegebenen Ort zu diesem Zweck liefern können. Der Liefer- und Sammelplan dieser Taschen wird im Rennprogramm festgelegt.

ARTIKEL 8. BESTIMMUNGEN

Die Bereitstellungspunkte werden von der Organisation festgelegt, um Flüssigkeiten, solide oder beides zu liefern.

ARTIKEL 9. AUFGABEN

Die Aufgaben aus anderen Gründen, die keine Unfälle oder Verletzungen sind, die den Athleten daran hindern, sich auf eigene Weise zu bewegen, müssen an den Bereitstellungspunkten durchgeführt werden. Wenn es aufgrund des Unfalls oder der Verletzung der Person, die teilnimmt, immobilisiert ist und keine Bestimmung erreichen kann, aktiviert sie den Rettungsbetrieb, indem sie die Organisation telefonisch mit der Organisation über das für diesen Zweck festgelegte Notfall -Mobiltelefon -Set kontaktiert.

Diejenigen, die teilnehmen, können sich aus dem Test zurückziehen, wann immer sie möchten, müssen dies jedoch gemäß den folgenden Punkten tun:

1. Sie gehen zu einer Verpflegungsstation und geben Ihre Nummer ab.

2. Der Teilnehmer übernimmt ab dem Zeitpunkt seines freiwilligen Verlassens des Tests die volle Verantwortung und darf den Bereich selbstständig verlassen.

3. Auf Wunsch des Teilnehmers erleichtert die Organisation die Evakuierung der Person, die sich zum Aufgeben entschieden hat, in den Zielbereich, nachdem der Kontrollpunkt der Versorgungsstation, an der sie sich befindet, geschlossen wurde.

ARTIKEL 10. VORSCHRIFTEN, SICHERHEITSREGELN UND ALLGEMEINES VERHALTEN
  • Jede teilnehmende Person hat die Pflicht, einem anderen Teilnehmer zu helfen, der in Gefahr ist oder schroff ist und gezwungen ist, sie sofort mit der nächsten Kontrolle oder dem Notfalltelefon zu kommunizieren. Die Entbehrung der Hilfe kann mit sofortiger Disqualifikation bestraft werden.
  • Es ist die Verpflichtung jedes Teilnehmers, alle Rückstände mit sich zu tragen, die erzeugen: Behälter, Papiere, organische Abfälle usw. an die von der Organisation gekennzeichneten und aktivierten Orte.
  • Das Essen, das den Teilnehmer trägt, muss mit der Anzahl der Rückenmarke gekennzeichnet sein.
  • Jede teilnehmende Person muss die von der Organisation gekennzeichnete Route durchführen. Respektieren Sie es nicht oder nicht, um eine der festgelegten Kontrollen zu durchlaufen, ist eine Ursache für eine Strafe, die von den Karrierekommissaren bestimmt wird und die von der Warnung bis zur vollständigen Disqualifikation reichen kann, sodass der Fall sein mag.
  • Die Teilnehmer müssen jederzeit und während der gesamten Tour die Anweisungen der Mitglieder der Organisation fortsetzen.
  • Die Menschen, die an Wettkämpfen teilnehmen, müssen sich jederzeit Sport verhalten und den anderen Sportlern, dem Kommissarpersonal und anderen Mitgliedern der Organisation respektieren. Darüber hinaus müssen sie mit den für den Test aktivierten Einrichtungen vorsichtig sein.
  • Der Wettbewerb unterliegt in den Aspekten, die nicht in diesem Dokument enthalten sind, durch die Regulierung der spanischen Triathlonveration.
ARTIKEL 11. PREISE

Los premios no son acumulativos: quienes suban al podio en la clasificación general no podrán recibir premios adicionales en su respectivo grupo de edad, el cual se definirá según la edad cumplida en el año en curso.

11.1. SUPERSPRINT

1. männlicher und weiblicher General: Trophäe + € 100 €

2. männlicher und weiblicher General: Trophäe + € 75 €

3. männlicher und weiblicher General: Trophäe + 50 €

Erster Mann und Frau in den folgenden Kategorien: Trophäe

  • Kinder (12 und 13 Jahre)
  • Kadetten (14 und 15 Jahre)
  • Jugend (16 und 17 Jahre)
  • Junior (18 und 19 Jahre)
  • GGEE 20-29
  • GGEE 30-39
  • GGEE 40-49
  • GGEE 50-59
  • Ggee> 60

Finisher-Details für alle Teilnehmer, die es schaffen, den Test in der erforderlichen Mindestzeit zu beenden.

11.2. OLYMPISCH

1. männliche und weibliche General: Trophäe + 200 €

2. männlicher und weiblicher General: Trophäe + € 150 €

3. männlicher und weiblicher General: Trophäe + 100 €

Erster Mann und Frau in den folgenden Kategorien: Trophäe

  • Junior (18 und 19 Jahre)
  • GGEE 20-29
  • GGEE 30-39
  • GGEE 40-49
  • GGEE 50-59
  • Ggee> 60

Finisher-Details für alle Teilnehmer, die es schaffen, den Test in der erforderlichen Mindestzeit zu beenden.

11.3. OLYMPISCH (MANNSCHAFTSSTAFFEL)

1. General: Trophäe + 150 €

2. General: Trophäe + 120 €

3. General: Trophäe + 90 €

ARTIKEL 12. ZEITPLÄNE, ÜBERGANGSBEREICH UND ROUTEN
12.1. Endgültiger ZEITPLAN

Viernes 23 de octubre de 2026

ENTREGA DE DORSALES – 10:00h-13:00h y 16:00h-20:00h

BRIEFING – 19:00h Plaza de las Naciones

Samstag, 24. Oktober 2026

ENTREGA DE DORSALES (para casos excepcionales aprobados por la organización y atletas que así lo hayan solicitado en su inscripción) Y CHECK-IN – 6:00-7:00

SALIDA SUPERSPRINT – 8:00

OLYMPISCHER START UND STAFFEL – 8:30 Uhr

Auszeichnung Lieferung - 12:00 Uhr

12.2. ÜBERGANGSZONE

– Um Zugang zur Wechselzone zu erhalten, müssen Sie eine Tageslizenz (bei der Registrierung abgeschlossen) oder einen gültigen Triathlon-Ausweis vorlegen. Am Eingang zu diesem Bereich werden die für die Leitung der Veranstaltung Verantwortlichen die Kontrolle, insbesondere des Fahrrads und des Schutzmaterials, durchführen.

– Die Ausrüstung muss im dafür vorgesehenen Fahrradabstellplatz und im zugewiesenen Fahrradständer untergebracht werden.

– Nur die für den Wettkampf verwendete Ausrüstung darf in der Wechselzone zurückgelassen werden, alle gebrauchten Ausrüstungsgegenstände müssen in der von der Organisation bereitgestellten Box deponiert werden, andere Gegenstände müssen vor dem Start des Rennens entfernt werden. Der Veranstalter stellt den Teilnehmern eine Garderobe zur Aufbewahrung ihrer Sachen zur Verfügung.

– Fahrradausrüstung wie Schuhe, Brille, Helm, Flaschen, Nahrungsergänzungsmittel usw. Sie können am Fahrrad angebracht werden.

– Está prohibido llevar cualquier contenedor de vidrio dentro de la zona de transición

12.3. Touren olympische Modalitäten und Supersprint

Será de aplicación la normativa que rige el reglamento de la Federación Española de Triatlón para la temporada 2026.

12.3.1. SCHWIMMTOUR

BESCHREIBUNG STRECKENDISTANZ SUPERSPRINT SCHWIMMEN

Salida desde y llegada a la costa de Puerto del Carmen. Se realizará una distancia de 400 metros en un circuito a una sóla vuelta.

BESCHREIBUNG DER OLYMPISCHEN SCHWIMMSTRECKE

Salida desde y llegada a la costa de Puerto del Carmen. Se realizará una distancia de 400 metros en un circuito a una sóla vuelta.

El uso del neopreno estará determinado por la temperatura del agua, que será medida por los jueces una hora antes del comienzo de la prueba.

El uso del neopreno estará determinado por la temperatura del agua, que será medida por los jueces una hora antes del comienzo de la prueba.

In der Übergangszone wird in der Übergangszone für alle Entfernungen eine flüssige Lieferungen (nur Wasser) vorhanden.

SCHWIMMEN-SCHNITTZEITEN

SUPERSPRINT – 00:30 Stunden

OLYMPIA UND STAFFEL – 01:15 Stunden

12.3.2. RADREISE
BESCHREIBUNG STRECKE ENTFERNUNG SUPERSPRINT RADFAHREN

Mit Drafting (Rollen ist erlaubt). Die Verwendung von Kupplungen ist verboten.

Verlassen Sie den Übergangspark entlang der Avenida de las Playas in Richtung Norway Street, fahren Sie die Norway Street hinauf, bis Sie auf die LZ-40 treffen. Sobald Sie auf die LZ-40 in Richtung Flughafen bis zum Wendepunkt fahren. Sobald wir abgebogen sind, fahren wir in Richtung Toro-Kreisverkehr und biegen am zweiten Wendepunkt ab. Wenn wir die Ausfahrt zum Kreisverkehr Rancho Texas (Norway Street) erreichen, müssen wir vollständig abbiegen. Wir machen eine weitere komplette Runde auf LZ – 40 und haben die zweite Runde. Wir beginnen die letzte Runde der LZ-40-Strecke und wenn wir die Ausfahrt zum Rancho Texas-Kreisverkehr (Norway Street) erreichen, nehmen wir die Ausfahrt, um entlang der Norway Street und der Avenida de Las Playas zum Übergangspark zurückzukehren.

1 Runde auf der LZ-Strecke – 40.

Für die Supersprint-Distanz gibt es keine Einkehrmöglichkeit auf der Radstrecke.

BESCHREIBUNG DES KURSES Olympisches Distanzradfahren

Mit Drafting (Rollen ist erlaubt). Die Verwendung von Kupplungen ist verboten.

Verlassen Sie den Übergangspark entlang der Avenida de las Playas in Richtung Norway Street, fahren Sie die Norway Street hinauf, bis Sie auf die LZ-40 treffen. Sobald Sie auf die LZ-40 in Richtung Flughafen bis zum Wendepunkt fahren. Sobald wir abgebogen sind, fahren wir in Richtung Toro-Kreisverkehr und biegen am zweiten Wendepunkt ab. Wenn wir die Ausfahrt zum Kreisverkehr Rancho Texas (Norway Street) erreichen, müssen wir vollständig abbiegen. Wir machen eine weitere komplette Runde auf LZ – 40 und haben die zweite Runde. Wir beginnen die letzte Runde der LZ-40-Strecke und wenn wir die Ausfahrt zum Rancho Texas-Kreisverkehr (Norway Street) erreichen, nehmen wir die Ausfahrt, um entlang der Norway Street und der Avenida de Las Playas zum Übergangspark zurückzukehren.

3 Runden auf der LZ-Strecke – 40.

Auf der Radstrecke der olympischen Distanz gibt es keine Einkehrmöglichkeiten.

FAHRRADVERKÜRZUNGSZEITEN

SUPERSPRINT – 01:00

OLYMPIA UND STAFFEL – 02:00 Uhr

12.3.3. WANDERRENNEN-TOUR
BESCHREIBUNG STRECKENDISTANZ SUPERSPRINT-WANDERRENNEN

Wir verlassen den Übergangspark in Richtung Norden, legen 1,25 km in diese Richtung zurück, nehmen den Wendepunkt und kehren zum Übergangspark zurück, wo wir den Rundweg zu Fuß mit insgesamt 2,50 km absolvieren.

BESCHREIBUNG STRECKE OLYMPISCHES DISTANZLAUFEN

Abfahrt vom Übergangspark entlang der Avenida de las Playas in Richtung Norwegenstraße entlang des Radwegs (auf der Spur zu unserer Linken). Sobald wir die Kreuzung mit der Norwegerstraße passiert haben, laufen wir den Asphalt entlang (auf der Spur zu unserer Linken), bis wir den Wendepunkt an der Avenida de las Playas vor dem Einkaufszentrum Costa Mar erreichen. Wir kehren auf dem gleichen Weg zurück auf der Gegenspur zur Ausgangsspur bis zum Wendepunkt vor der Ziellinie. Wir biegen ab und beginnen die zweite Runde. Sobald die zweite Runde beendet ist, schaffen wir die Kurve nicht und erreichen die Ziellinie.

2 Runden auf der Rennstrecke Avenida de Las Playas.

Auf der Laufroute zu Fuß wird 1 Versorgungspfosten stattfinden, um sowohl im Hinspiel als auch die Rückkehr der Schaltung zu übernehmen. Insgesamt werden 4 Lieferungen vorhanden sein, um die 10 Kilometer zu vervollständigen.

Zeitverkürzendes Laufrennen

SUPERSPRINT – 00:30

OLYMPIA UND STAFFEL – 1:30

12.4. KINDERMODALITÄT

ALLGEMEINES

Será de aplicación la normativa que rige el reglamento de la Federación Española de Triatlón para la temporada 2026.

KINDERKATEGORIEN UND ENTFERNUNGEN

Sie werden rechtzeitig bekannt gegeben, ebenso wie das Anmeldeformular und die besonderen Regelungen.

12.5. EINWEISUNG

Se realizará una reunión técnica que tendrá lugar el viernes 23 de octubre de 2026 con las características de las diferentes modalidades. El lugar y la hora de dicha reunión técnica será anunciada por los medios de comunicación habituales de la organización.

ARTIKEL 13. ANSPRÜCHE.

Alle Ansprüche werden durch Zahlung einer Kaution von 30 € angenommen. Diese Anleihe wird nur erstattet, wenn die Organisation der Ansicht ist, dass die Beschwerde gerechtfertigt ist. Die Ansprüche werden schriftlich erhoben und müssen einen Mindestformat erfüllen, bei dem Folgendes angegeben werden sollte:

  • Name und Nachname der Person, die es ausführt.
  • Tage.
  • Name und Nachname des betroffenen Athleten.
  • Rückenzahl.
  • Fakten, die angeblich sind.

Ansprüche in Bezug auf vorläufige Klassifizierungen können bis zu 30 Minuten nach Abschluss des Ziels der fraglichen Modalität eingereicht werden.

ARTIKEL 14. AUSSETZUNG ODER STORNIERUNG DES TESTS

Die Organisation behält sich das Recht auf Suspendierung oder Stornierung der Beweise für Ursachen von Gewalt vor, unter verschreibungspflichtigen Behörden und/oder negativen Wetterphänomenen. In diesem Fall wird die Höhe der Registrierungen weder erstattet noch die Kosten der Teilnehmer gedeckt.

Ebenso können die für die Karrieremittel verantwortlichen Personen das Rennen um Sicherheit oder Ursachen von Gewalt außerhalb ihres Willens aussetzen, verkürzen, modifizieren, neutralisieren oder stoppen, und nicht auf die Organisation zurückzuführen (Klimatologie, unerwünschte Seesituationen, Warnungen, die von den Behörden verordnet wurden, usw.).

ARTIKEL 15. ANNAHME DER BEDINGUNGEN DER VERORDNUNG

Die Formalisierung der Registrierung im Ozean Lavarote Lanzarote impliziert die Akzeptanz der in diesen Vorschriften enthaltenen Bestimmungen. Diese Verordnung kann jederzeit durch die Organisation sowie alle Daten, Norm oder Abschnitt für eine optimale Realisierung des Tests korrigiert, geändert oder verbessert werden. Die Tatsache der Registrierung zeigt die Einhaltung des Teilnehmers mit diesen Vorschriften.

ARTIKEL 16. HAFTUNGSAUSSCHLUSS

La organización del Ocean Lava Lanzarote, declina toda responsabilidad por daños, rotura, pérdida o robo de cualquier tipo de material utilizado para la carrera.

– No se realizarán reembolsos del importe pagado en caso de cancelación, alteración, modificación o supresión de los horarios publicados por causas de fuerza mayor u otras circunstancias excepcionales.

– Ocean Lava Lanzarote se reserva el derecho de modificar o hacer cambios sin previo aviso.

– Ocean Lava Lanzarote behält sich das Recht auf Zulassung vor.

ANHANG I. HAFTUNGSAUSSCHLUSS

1. Ich kenne und akzeptiere die auf der Website www.oceanlavalanzarote.com veröffentlichte Verordnung.

2. In diesem Sporttest freiwillig und nur unter meiner eigenen Verantwortung. Daher ist jede Verantwortung für die Organisation, die Zusammenarbeit von Personen, das Sponsoringunternehmen oder andere teilnehmende Personen und ich damit einverstanden, sie im Falle eines physischen oder materiellen Schadens nicht anzuprangern. Aus Sicherheitsgründen und nur falls die Karriereorganisation es angemessen schätzt, verspreche ich, in meinem mobilen Gerät eine Geolocation -Anwendung während des Rennens zu installieren, um den genauen Ort meines Standorts zu kennen.

3. Ich bin eine natürliche Person, die mental und ausreichend auf die Verwirklichung dieses Sportwettbewerbs vorbereitet ist, ohne an Krankheit, physischem Defekt oder Verletzungen zu leiden, die meine Teilnahme an diesem Test verhindert oder die als Folge der Feier verschärft werden kann.

4. Ich verspreche, ein verantwortungsbewusstes Verhalten aufrechtzuerhalten, das die Risiken für meine physische oder psychische Integrität nicht erhöht. Wenn ich während des Tests eine Art Verletzung oder andere Umstände erlitt, die meine Gesundheit schaden könnte, werde ich mich sofort an die Organisation wenden.

5. Ich bin mir des zusätzlichen Risikos bewusst, dass dieser Sportwettbewerb im Freien entwickelt wird. Daher besuche ich ihren eigenen Willen und ihre eigene Initiative, um die Risiken und Konsequenzen, die aus meiner Teilnahme stammen, vollständig zu übernehmen.

6. Ich akzeptiere mit meiner Teilnahme, dass die medizinische Unterstützung in jedem Fall den Punkt erreichen könnte, an dem sie sich befindet, da die Route für den Verkehr geschlossen ist und schwierige Zugangsbereiche für Rettungsfahrzeuge umfasst. Diese Bedingungen behindern den Betrieb medizinischer Ausrüstung.

7. Ich verspreche, die allgemeinen Richtlinien für die in den offiziellen Vorschriften dieses Tests gesammelte Umwelt zu befolgen.

8. Ich habe das gesamte Sportmaterial, das von der Organisation erforderlich ist, während ich garantiert, dass es in gutem Zustand ist. Ich weiß, wie man es richtig benutzt, und ich werde es während der gesamten Route tragen, unabhängig von der Wettbewerbsmodalität, an der es teilnimmt.

9. Ebenso gebe ich zu, dass ich die einzige Person bin, die für meine Besitztümer und Sportgeräte während der Entwicklung des Tests sowie deren parallele Aktivitäten verantwortlich bin.

10. Ich werde alle Anweisungen befolgen und alle Entscheidungen der für die Organisation verantwortlichen Personen (verantwortlich für Schiedsgerichtsbarkeit, Gesundheitspersonal usw.) in Bezug auf Sicherheit und organisatorische Aspekte des Tests einhalten.

11. Ich genehmige die Gesundheitsdienste der Karriere, die von den diagnostischen Tests durchgeführt werden soll, die Sie möglicherweise benötigen. In ähnlicher Weise verspreche ich, den Wettbewerb gleichzeitig aufzugeben, in dem diese Gesundheitsdienste es zum Wohl meiner körperlichen Integrität schätzen.

12. Ich akzeptiere, dass die oben genannten sportlichen Maßnahmen ohne Vorurteile gegenüber anderen Verantwortlichkeiten verstanden werden, die vor den zuständigen Behörden aufgrund eines Verhaltens oder Verhaltens von Nichtbeobachtung oder Verstoß gegen die anwendbaren Bestellungen und Anweisungen, die anwendbar sind, gut angenommen werden könnten Im Sportbereich, gut in anderen verschiedenen Bereichen.

A oder Werbungzwecke der Veranstaltung in den Medien, Websites oder sozialen Netzwerken.

ANHANG II. RELAISTEST – SPEZIFIKATIONEN

Im Ocean Lanzarote Relay -Test werden alle Personen, die sich wünschen, teilnehmen, vorausgesetzt, sie sind als Team von 2 oder 3 Komponenten registriert. Der Teamtest wird nur in olympischer Entfernung durchgeführt, und jeder der Personen, die sie zusammenstellen, oder zwei im Fall der von zwei Personen gebildeten Teams, muss die Modalitäten fällig sein. Jedes der Mitglieder beendet den Wettbewerb in der festgelegten Entfernung. Die Zeit wird erst nach der Ankunft des letzten Abgangs der ersten Mitglieder des Mitglieds abgehalten.

Dazu müssen sie sich auf der Website registrieren www.oceanlavalanzarote.com

Die von drei Personen gebildeten Teams müssen eine der Modalitäten machen. Das heißt, eine Person schwimmt 1,5 km, eine andere macht den Fahrradkreis (40 km) und die andere läuft zu Fuß 10 km.

Für den Fall, dass das Team von zwei Personen gegründet wurde, wird einer von ihnen zwei Modalitäten erstellen und die zweite, die verbleibende Modalität. Dieses Team muss die Organisation per E -Mail an informieren info@oceanlavalanzarote.com mit maximal 15 Tagen vor dem Relaisverteilungstest.

– Für diesen Wettbewerb wird ein spezieller Staffelbereich mit einer Länge von ca. 15 Metern eingerichtet. Jeder außerhalb dieses Bereichs ausgeführte Staffellauf wird als schweres Foul gewertet und führt zur Disqualifikation des Teams.

– Der Staffellauf ist beendet, wenn der Finisher seine Hand berührt oder den Chip auf den nächsten Helfer innerhalb der Staffelzone legt.

– Erfolgt der Kontakt (oder Chipwechsel) außerhalb der Staffelzone, wird das Team disqualifiziert.

– Wird die Staffel nicht durchgeführt, wird die Mannschaft disqualifiziert.

– Bevor die Staffel stattfindet, warten die Athleten auf Anweisung der Funktionäre im Staffelbereich.

– Sólo está permitido que la última persona integrante del equipo cruce la línea de meta.

Para todo lo no recogido en el presente anexo, se regirá por el reglamento oficial de la Federación Española de Triatlón 2026.